 |
 |   |
15 фев 2013


Барабанщик HALESTORM: "Я думал, что победят LAMB OF GOD"Барабанщик HALESTORM Arejay Hale в новом интервью прокомментировал недовольство некоторых музыкантов победой группы на Грэмми в категории "Best Hard Rock/Metal Performance":
"Все это нас нисколько не обижает. Мы считаем, что люди должны быть честными в той мере, в какой они сами хотят. Честно говоря, я думал, что победят LAMB OF GOD. Что интересно - они повлияли на песню, принесшую нам победу. Мы любим LAMB OF GOD; на самом деле, мы росли на всех группах, которые были номинированы. В этой категории были легендарные музыканты, ну а мы, возможно, просто те самые, кто в будущем сменит старую гвардию. Но наша очередь пока не подошла.
Пока люди нас критикуют, я давно усвоил следующее - нужно обнять ненавистника, потому что группа, идущая на это, станет взрослее. Как NICKELBACK. Люблю их и вижу, как их ненавидят, и все это говорит мне об одном - они выросли до огромных размеров, и что в этом плохого? Так что, когда у людей находится время говорить или подразумевать что-то ненавистническое, не важно по каким причинам, это значит, что группа становится все больше и больше, все больше фанатов узнают о ней, а это дорогого стоит. Мы с моей сестрой [вокалистка HALESTORM Lzzy Hale] занимаемся этим 16 лет, и это долгий срок. Это было как доказательство, этот Грэмми, сказавшее нам - у нас получилось. Это действительно важно, потому что ничего другого мы делать не умеем. Вот и все. Никакого "плана Б" нет.
Барабанщик SHADOWS FALL Jason Bittner назвал победу HALESTORM доказательством того, что "в музыкальном бизнесе все к хренам прогнило". 24
|
  | |   |
 |
  | |
  |
15 фев 2013


DEMON HUNTER: «Мы и не знали, что нашу музыку используют для пыток»Участники христианской металкор-группы DEMON HUNTER опубликовали заявление, в котором прокомментировали недавнее интервью офицера спецназа ВМС США, в котором он рассказывал об использовании их музыки в ходе допроса военнопленных.
«Как вы можете себе представить, с тех пор как в Esquire появилось это интервью, нас просто с головы до ног завалили различными письмами с вопросами о нашем отношении к описанным в нём вещам. Мы хотели бы заявить, что в течение многих лет мы получаем весточки от молодых людей, которые отбывают службу в вооружённых силах США. Мы очень рады тому, что наша музыка, по их словам, помогаем им справляться со всеми невзгодами и продолжать защищать свободу нашей страны. В 2005-м году мы даже написали специальную песню "The Soldier's Song" в их честь.
Наш символ — череп демона, украшенный пулевым отверстием во лбу, — украшает тела многих поклонников по всему миру. Мы видели не только множество тату, но и самые различные рисунки, скульптуры, в том числе нанесённые на мотоциклы, танки и военные истребители. Однажды мы получили письмо от члена спецназа, который сам сделал неплохие нашивки с логотипом DEMON HUNTER, и спрашивал у нас разрешения носить их на своей униформе. Конечно же, мы ответили согласием, потому что всегда поддерживали и будем поддерживать в будущем наших доблестных солдат. Как мы теперь понимаем, именно этот человек и являлся членом той самой бригады, которая уничтожила Осаму бен Ладена.
Что же касается разговоров об использовании нашей музыки в процессе допроса военнопленных, нам кажется, что это совершенно лишнее вырывание вопроса из контекста. Давным-давно было известно, что шумная и громкая музыка иногда используется для таких целей. До прочтения этой статьи в Esquire мы не знали, что для пыток используются именно наши записи, и уж тем более никогда не одобряли их использование. Других комментариев по этому вопросу от нас не ждите. Все разговоры о полезности и эффективности подобных методов лучше оставить политикам, военным и прочим, а не нам, простым музыкантам.
Мы считаем, что члены спецназа, которые провели операцию по уничтожению бен Ладена, — настоящие герои Америки. Мы много лет, вместе с миллионами других американцев, молили о возмездии, которое настигло бы этого кровавого убийцу. Каждый солдат, который ежедневно рискует своей жизнью ради нашей свободы, заслуживает нашего почтения и ярой поддержки. Если музыка DEMON HUNTER любым способом смогла помочь хоть кому-то в выполнении этой миссии — мы будем гордиться этим всегда». 15
|
  |   |
 |
  | |
  |
15 фев 2013


Новый сольный альбом KIKO LOUREIROKIKO LOUREIRO планирует выпуск нового инструментального сольного альбома, получившего название "Sounds Of Innocence". Согласно словам музыканта, это очень личная запись, которая, наконец-то закрепит его имя в США, — стране, которую сейчас Kiko называет своим домом.
«Все мои переживания и события за последний год нашли какое-то отражение в этих десяти треках. Эти композиции отображают мой опыт в идеальной форме. Они соединяют моё прошлое с тем, кем я являюсь сейчас, вспоминая невинные моменты далекого прошлого, но одновременно с тем оставаясь достаточно скромным, чтобы сохранить эту невинность, как важное значение настоящего. Это заставляет меня учиться, исследовать, разрабатывать и распределять. Мне нравится то, что я делаю, и это включает в себя уникальное чувство, что музыка является тем, что нас объединяет. Музыка не принадлежит мне или кому-то ещё. Чем больше я создаю, тем более невинным и свободным я себя ощущаю, чтобы представить и разделить со всеми мою музыку».
Таким образом на новом альбоме нашлось место всему: и спокойствию ("Awakening Prelude", "A Perfect Rhyme"), и невероятному гитарному мастерству ("Conflicted", "El Guajiro"), и чему-то среднему в таком духе ("Ray of Life"). И как говорит сам автор, это идеально для хорошего альбома, который напоминает хард-роковые американские горки.
"Sounds of Innocence" — это мой внутренний голос, постоянный шёпот, звуки и мелодии, текстуры и гармонии».
Трек-лист альбома выглядит так:
'Awakening Prelude'
'Gray Stone Gateway'
'Conflicted'
'Reflective'
'El Guajiro'
'Ray Of Life'
'The Hymn'
'Mãe D'Água'
'Twisted Horizon'
'A Perfect Rhyme' 3
|
   | ![=]](/img/news-bord-shr.gif) |   |
 |
   | |
 |   |
15 фев 2013


Подробности о новом альбоме KILMARAKILMARA недавно отправились в студию гитариста MASTERPLAN Roland'a Grapow'а для записи нового альбома "Love Songs And Other Nightmares".
«Мы хотим сообщить нашим поклонникам, что выход нового альбома "Love Songs And Other Nightmares" состоится позднее, чем мы рассчитывали. Послушав предварительно сведённый материал, мы осознали, что это третья запись в нашей карьере, и мы хотим, чтобы всё было идеально, вот почему мы стали думать о новом сотрудничестве и элементах. Мы пока не можем сказать о том, когда альбом будет выпущен, мы будем делать всё возможное, ведь нашей целью является создание прекрасного хэви-металл-альбома!»
|
  | |   |
 |
  | |
  |
15 фев 2013


Вокалист TOOL и A PERFECT CIRCLE: «У нас нет песен для проектов»Сначала вокалист TOOL Maynard James Keenan в интервью чилийской радиостанции в начале месяца сказал, что в 2013-м году не стоит ждать альбома, потом барабанщик группы, Danny Carey, сказал новозеландской станции, что «что-то выйдет в этом году», а теперь в интервью Spin.com Keenan сообщил, что он «джемуе»" не только с TOOL, но и — сюрприз — с A PERFECT CIRCLE, но оба проекта далеки до материала для альбома. «В принципе, прямо сейчас у нас много идей. Джемуем. Никаких целостных треков для проектов нет. Это нечто вроде лапши в большой корзине... Лапши то много, но ничего не приготовлено».
С момента выхода последнего альбома TOOL прошло семь лет, и девять лет прошло с момента выпуска последнего альбома A PERFECT CIRCLE. 4
|
   | ![=]](/img/news-bord-shr.gif) |   |
 |
   | |
 |   |
15 фев 2013


EVILE ответили на вопросы поклонниковУчастники EVILE приняли участие в прямом эфире 14-го февраля на Google Hangouts, в ходе которого отвечали на вопросы поклонников, присланные на Facebook и Twitter.
Ol Drake: «Мы уже неделю заняты записью альбома, для которого Ben завершил свои партии. Сейчас настала очередь баса и гитары. В соответствии с установленной музыкантами модой, я должен сказать "что всё звучит распрекрасно!", но почему бы мне это не сказать? Если бы оно не звучало грандиозно, мы бы могли сделать так, чтобы всё звучало грандиозно. Я могу сказать: "оно звучит чертовски дерьмово", чтобы отличаться от остальных, но звучит-то всё грандиозно. Мы с нетерпением ждём, когда вы все сможете послушать нашу новую работу!»
|
  | |   |
 |
  | |
 |   |
14 фев 2013


Детали нового альбома H.I.M.Razor & Tie объявили о подписании контракта с HIM. Группа завершила работу над своим новым альбомом „Tears on Tape”, который выйдет 30-го апреля на Razor & Tie.
Вокалист HIM Ville Valo: «Мы адски рады присоединиться к нашим дражайшим американским товарищам, R&T, ура!!!».
Восьмой альбом HIM „Tears on Tape” был записан в студии Finnvox с помощью давнего продюсера группы Hiili Hiilesmaa'ы и был смикширован в Лондоне Tim'ом Palmer'ом.
«Мы делаем то, что я бы назвал „современным ретро”, — рассказывает об альбоме Ville Valo. — Мы хотели сделать его пошлым, долбанутым, грязным и панк-роковым. Но хотели также чтобы он был наивным, сентиментальным, мечтательным».
По словам Valo, HIM собирались начать работу над альбомом ещё в прошлом году, но в связи с травмой сухожилий барабанщика Mika'и Kristian'a Karppinen'a — тот не мог поднять даже чашку кофе, что уж говорить об игре на ударных — им пришлось поменять свои планы: «Я думаю, что благодаря его недугу мы смогли пересмотреть то, что у нас есть. Это был небольшой экзистенциальный кризис: нам надо было понять, куда нам двигаться дальше, хотим ли мы продолжать всё как раньше, несмотря на тяжёлые времена, или стоит всё прекратить».
О смысле названия нового альбома HIM Valo сказал следующее: «Для меня это название означает песни — я имею в виду не наши песни, а песни в самом широком смысле — которые можно назвать вехами. Ты слышишь такую песню и вспоминаешь тот момент, когда впервые её услышал, или же она напоминает тебе о чём-то по-настоящему важном. „Tears on Tape” означает, что я ценю тех людей, которые оставили на плёнке свои души и сердца, открыв их всему миру. Меня не было бы здесь без слёз Elvis'a Presley». 3
|
  | |   |
 |
  | |
 |   |
14 фев 2013


Гитарист TWISTED SISTER вспоминает ранние годы группыСообщение от гитариста TWISTED SISTER Jay Jay French'a:
«В течение следующего года будет наконец-то показан документальный фильм от немецкого режиссёра Andy Horn'a с историей первых 10 лет TWISTED SISTER.
Andy работал над этим фильмом в течение последних 4 лет. Эта идея пришла к нему после интервью со мной, в котором упоминалось о другом артисте по имени Klaus Nomi, который примерно в 1981-м открыл для нас Soap Factory. В то время Andy действительно очень мало знал о нас, но потом его очаровала история нашего долгого и ветреного пути к контракту с лейблом.
Пока почти все в мире думают, что TWISTED SISTER начали в 1984-м, есть такие, кому известна совсем другая история.
Особо упёртые фанаты из Великобритании полагают, что эта история началась на пару лет раньше, когда нас подписали англичане Secret Records.
Однако вместе с тем есть и немало фанатов, знающих реальное положение дел. Они проживают в штатах Нью-Йорк, Нью-Джерси и Коннектикут. Они годами поддерживают нас.
Из-за засилья огромных ночных клубов, появившихся в этих штатах где-то в 1976-м, существует фэн-база, знакомая только с нами: со мной, с Eddie [Ojeda'ой, гитаристом], и в течение короткого времени — с Ken'ом Neill'ом (барабанщиком).
Однако ещё до этого TWISTED SISTER отыграли сотни концертов на множестве площадок этих штатов.
В этом составе — если вы смотрите на фото группы той поры — были я и 4 человека, большинство из вас их не знает. Вокалист Michael Valentine, гитарист Billy Diamond, басист Kenny Neill и ударник Mell Starr. За исключением Kenny, эти бывшие участники были либо уволены, либо ушли при очень плохих обстоятельствах. Результатом истории с экс-участниками стал опыт, из которого сформировались мои базовые знания менеджмента, из него я понял, как в будущем мне набирать людей. Из-за первого развала группы в декабре 1974-го у меня начался психологический кризис в возрасте 22-х лет, что навсегда изменило мою жизнь и научило меня справляться как с профессиональными, так и эмоциональными неудачами.
Если вкратце, то уроки, усвоенные за те 2 года, образовали основу будущего TWISTED SISTER. Без прохождения через всё это не было бы той группы, которая живёт в сердцах миллионов фанатов по всему миру.
Уточню: это ни в коей мере не означает, что Dee, Mark, Eddie и AJ [Pero, барабанщик] не добились бы известности, пойди они своим путём. Они все очень талантливые музыканты. Также я не знаю, чего добился бы сам без этих парней.
Мне ещё тогда было ясно, что в том первом составе группа никогда ничего не достигнет. Ни у одного из тех участников — за исключением Kenny — не было нужных для этого качеств. Недостаток сосредоточенности, профессионализма и природного таланта первого состава служит объяснением того, почему из 5 первоначальных участников остался только я один.
Однако такое я говорю только о самых первых днях TWISTED SISTER. Наш агент уработал нас до смерти — мы играли по 5—6 вечеров в неделю по 4—5 концертов за вечер. Некоторые заканчивались только в 6 утра!
В те дни все играли в одном клубе по 3—6 вечеров кряду. В клубе Mad Hatter мы отыграли 78 вечеров с мая по сентябрь.
Вот таким и был график выступлений в первый год TWISTED SISTER. Репетиции были в феврале, а первые туровые даты были назначены 40 лет назад — в марте 1973-го.
Веселитесь. Может, кто-то из вас ещё помнит!» 3
|
  | |   |
 |
  | |
 |   |
14 фев 2013


Фронтмен LAMB OF GOD посетил тюрьму, в которой провёл несколько месяцевФронтмен LAMB OF GOD Randy Blythe вернулся в США после того, как слушание по его делу было отложено. Защита Randy просила суд о переносе слушаний в связи с болезнью главного свидетеля. Randy вернётся в Прагу в следующем месяце — слушание состоится 4-го марта.
В серии постов на Instagram Randy написал: «Я наконец-то вернулся в Ричмонд и чертовски рад увидеть моих близких и друзей. Но мне нужно будет вернуться в Прагу 4-го марта. Надеюсь, решение наконец будет вынесено.
Судья сказал, что я могу не возвращаться до слушания, но мой разум и сердце всё равно остаются в Праге.
Прага оставила в моей душе странный след. Это прекрасное место, которое я успел хорошо изучить и даже в какой-то мере полюбить. Но это город контрастов, поскольку я вижу её через трагическую призму.
Город и то, что меня сюда привело, останутся со мной до конца жизни. Я должен обратить внимание на причины этой двойственности и выучить этот урок, независимо от того, что произойдёт.
Ничто не имеет одну сторону и я считаю ошибкой судить о чём-либо по одному лишь внешнему виду. Например эти часы. В Праге очень, очень, очень много башен и часов, в том числе и астрономические на Староместской площади. Астрономические часы — одни из самых классных часов, что я когда-либо видел. Люди со всего мира собираются каждый час посмотреть, как они бьют, как механические статуи вращаются и двигаются. По сути, это гигантские и самые крутые часы с кукушкой.
Кто-то может посмотреть на эти старые часы и сказать: „Тьфу! Уберите их! Нафига эти часы, когда есть множество других и куда лучше?”. Но мне эти часы кажутся прекрасными. Они заняли собственное странное место в моём сердце, как и сама Прага. Они кажутся мне прекрасными и потому, что это был единственный способ узнавать о времени, сидя в тюрьме.
После суда я, жена и друг поехали на метро к Панкрацкой тюрьме. Я хотел увидеть её, сфотографировать, посмотреть на то, что было моим домом в течение нескольких месяцев. Было странно возвращаться туда и, думаю, немногие бы согласились на такое. Не знаю. Моё дело ещё не завершено, я могу вернуться за решётку в этих стенах. Но мне хотелось посмотреть на это место. Снаружи оно совсем не такое, как внутри. Вот ещё одна двойственность моей жизни в Праге.
Вдоль стены ста двадцати трёхлетней тюрьмы растут прекрасные берёзы. А за стеной совсем иной мир.
Мы обошли тюрьму по периметру, через соседние дома с арками и мрачными квартирами. Я посмотрел на свою камеру. Вот она. Это моя последняя камера на последнем этаже, из окна которой я мог видеть место, с которого сфотографировал её. Чтобы снять её, я забрался по лестнице на соседнем доме и удивился тому, как много произошло там. Большую часть времени я провёл в подвале, где вид из моего окна был примерно таким же, но без неба. Лишённый пейзажа я смотрел внутрь себя. Двойственность.
Панкрац — мрачное место, но я сохранил свой дух. Если я чувствовал жалость к себе, то вспоминал, что в мире есть много людей, которые были бы благодарны есть то и променять раздираемую войной родину на кровать и крышу, пусть даже и в тюрьме.
Сидеть в иностранной тюрьме невесело, но есть вещи и похуже. У меня была еда, одежда и крыша над головой.
Оставайтесь благодарными за то, что у вас уже есть, не жалуясь на то, чего нет.
Мы завершили прогулку и сели на метро в центре Праги.
Я был рад, что посмотрел на тюрьму. Хотел бы я иметь фотоаппарат, пока сидел там — внутри очень интересно.
Я не знаю, что ждёт меня в будущем, может, придётся вернуться в эти стены, но я уверен, что буду поступать так, как велит моя совесть. Например, вернусь, чтобы завершить это дело.
Семья погибшего юноши была в суде каждый день вместе со мной. Они проявляли удивительную доброту, не кидаясь на меня в прессе или где-то ещё. Им должно быть очень тяжело смотреть на меня, независимо от того, виновен ли я или нет. Они вели себя с таким достоинством, с каким должен вести себя и я. Я сделаю всё возможное, чтобы ответить им так, как они этого заслуживают.
Я прошу людей не осуждать их за то, что они хотят этого ответа. Семья потеряла сына. Как им не хотеть того? Я не уверен, что смог бы проявить ту же выдержку, окажись на их месте.
Помните, нет ничего, что имело бы только одну сторону. Попробуйте взглянуть на ситуацию с разных сторон, не делайте поспешных суждений. Поставьте себя на чужое место хотя бы на секунду. В противном случае все мы окажемся пленниками собственных мнений.
Спасибо всем за поддержку. Скоро я покажу вам ещё несколько интересных кадров». 10
|
  | |   |
 |
  | |
| ![=]](/img/news-bord-shr.gif) |