Комментарии могут добавлять только зарегистрированные пользователи. Вы можете зарегистрироваться на сайте или залогиниться через социальные сети (иконки вверху сайта).
Однозначный минус, потому что нихера не понял на каком языке поётся эта песня. Что , про что Мамка поёт. Ну просто как с иксом во рту, при всём уважении к Дарье.
for example, Невольно вспомнилось из романа Томаса Харриса "Молчание ягнят":
– А я так рассчитывала, что тебе удастся отделаться от этого невозможного диалекта! – сказала Мэпп. – Читай побольше, детка, книги помогут. Я лично больше никогда не пользуюсь красочным говорком родимого микрорайона. Только начни говорить, словно горячей картошкой рот набив*, тут все и скажут – место тебе с последними дураками.
* Поразительно точное определение, хотя невнятную словесную кашу, исторгаемую даже самыми дремучими реднеками из американской глубинки (особенно южанами), на слух всё же, как правило, распознать можно - особенно зная контекст того, о чем они говорят. К данному же словоизвержению г-жи Ставрович это, увы, не относится: я понял оттуда в лучшем случае пару фраз ближе к концу.
Corpsegrinder04, Говор слаборазвитых окраин империи нынче в моде, вся свежая попса на подобном дерьме замешана. Пара не совсем местных в классе и про чистый русский можно забыть, как и про остальную программу обучения в штатном объёме, впрочем и так никому не нужную.
Тоже нихрена не понял, на каком языке всё-таки Дарья поёт... Отдельные слова на русском слышатся, но в целом непонятно. Как и у КУРСК на последнем альбоме. Внешне она даже почти не изменилась за 17 лет.
Вы можете зарегистрироваться на сайте или залогиниться через социальные сети (иконки вверху сайта).
– А я так рассчитывала, что тебе удастся отделаться от этого невозможного диалекта! – сказала Мэпп. – Читай побольше, детка, книги помогут. Я лично больше никогда не пользуюсь красочным говорком родимого микрорайона. Только начни говорить, словно горячей картошкой рот набив*, тут все и скажут – место тебе с последними дураками.
* Поразительно точное определение, хотя невнятную словесную кашу, исторгаемую даже самыми дремучими реднеками из американской глубинки (особенно южанами), на слух всё же, как правило, распознать можно - особенно зная контекст того, о чем они говорят. К данному же словоизвержению г-жи Ставрович это, увы, не относится: я понял оттуда в лучшем случае пару фраз ближе к концу.